看360 看360看360

请教牛奶品牌laciate 和 lacheer的关系?为什么中文名都叫兰雀?

纯牛奶就是从雌性奶牛身上挤出来的白色乳液,是非常古老的天然饮品,也被誉为白色血液,牛奶也是有不同的等级的。
以下是为大家精心整理的"请教牛奶品牌laciate 和 lacheer的关系?为什么中文名都叫兰雀?"相关知识及问题的最佳答案:

请教牛奶品牌laciate 和 lacheer的关系?为什么中文名都叫兰雀?

刚写完这个回答,就查到了相关新闻:

https://www.toutiao.com/a6851970132294664717/

应该能说明一些问题了吧。

==========================

原回答应该是被举报了。

违规原因:侵犯企业的权益

让我修改,可是我不知道我的回答有何处是侵犯企业权益的,我不知道该怎样修改。

我觉得我的回答绝大部分都是陈述事实,仅在回答的末尾有表达我的观点,但仍然表明了是猜测性的质疑,并没有说的那么绝对,我不知道我这样的回答到底能对企业相关产品的销量和企业的相关收益有多少实际影响,如果企业觉得我的回答真的影响到企业的利益了,那么我表示道歉并收回我的个人观点。

另外,请水军也拜托不要请下面这种低质量的水军,会显得洗白过于明显:

第一组完全雷同的回答(1)第一组完全雷同的回答(2)第二组完全雷同的回答(1)第二组完全雷同的回答(2)这个回答也跟上面几个很像

上面这几个回答,我就当作是企业方面的官方说辞了,针对这些说辞,我还有观点要表达,但在此郑重声明,以下观点仅代表我的个人想法,仅供参考,请各位用户独立思考、辩证性理解,请务必保留不同意我的观点的权利:

1、

事情的原委是这样的,兰雀食品科技2016年注册自有品牌商标“兰雀”,后注册“lacheer”,但是兰雀公司后来在2017年和波兰一家叫melkpol的牛奶公司联名合作,出现了“兰雀+laciate”的联名商标,兰雀lacheer是真正的兰雀,兰雀+laciate是联名款。

你们这里说的只是商标注册和商品上市的时间先后,我认为说明不了什么问题,因为要想引进一款国外的商品,需要有相应的中文商标,是常规做法(我不清楚中文商标是否必需,不懂相关法律),既然这样就必须要在产品上市之前注册一个中文商标,不然产品怎么上市呢?关键在于到底是先有引进意向后注册中文商标,还是先注册中文商标后有引进意向,而你上面的说辞比较笼统,并没有明确的阐述清楚这一点。

如果是先有引进意向后注册中文商标,那么我有一个很合理的猜想,即“兰雀”这个商品就是从波兰语商标“Łaciate”音译过来的,之前的回答中我说不知道Łaciate的读音,但这次我去谷歌翻译[1]查了它的读音,跟“兰雀”的读音是很相似的,实际上这也是进口产品中文商标取名的一种惯例。而且,当时市场上兰雀只有代理Łaciate这一个品牌的牛奶,并没有Lacheer这个品牌的牛奶,你们之前也从来没声明过兰雀+Łaciate是联名款,先入为主的常规思维必然使消费者认为兰雀就是Łaciate,Łaciate就是兰雀,就像麦斯威尔就是Maxwell House,Maxwell House就是麦斯威尔一样的常规思维,没有任何人会有“麦斯威尔+Maxwell House是联名款”这种思维。而Lacheer这个品牌的牛奶是后来才上市的,你们仍然沿用“兰雀”这个中文商标,会不会是有意在蹭Łaciate品牌先前打开的市场?毕竟你们前期可是靠着波兰品牌Łaciate来宣传的。当然以上都是我个人的猜测,而且“先有引进意向后注册中文商标“这个前提也是我个人的猜测,请各位用户不要当真。

但如果是先注册中文商标后有引进意向,那“兰雀”和“Łaciate”的读音相似度这么高,也只能说是巧合了。

再者,你们说是后注册的“Lacheer”,但没说清楚Łaciate上市和注册“Lacheer”两者的先后顺序。我还有一个合理的猜测,那就是在Łaciate上市之后,你们又有了引进其他生产商的产品的意向,然后才注册了“Lacheer”,用于销售其他生产商的产品。如果不是这样,那你们在销售波兰Mlekpol合作社的牛奶时,为什么不直接使用你们自己的Lacheer商标,而要使用波兰Mlekpol合作社的自有品牌Łaciate的商标来宣传和销售呢?而且为什么Lacheer和Łaciate长得又这么像,难道还是巧合吗?再次声明,以上均为我的个人猜测,请各位用户不要当真。

2、

正宗的兰雀就是兰雀 lacheer兰雀lacheer是真正的兰雀,兰雀+laciate是联名款。而且现在两家公司已经停止合作了,我最初买兰雀牛奶的时候也是两个牌子傻傻分不清了?拿出家里还剩下的兰雀 lacheer一对比才发现了这个乌龙,哎,大家买兰雀牛奶的时候一定要擦亮双眼别买错了。波兰的那个兰雀+laciate价格卖得还比真正的兰雀lacheer贵,所以买的时候一定要注意。

你们这波操作就更有意思了,现在不卖波兰Łaciate的牛奶了,说停止合作了,强调兰雀Lacheer才是真正的兰雀,意思就是还有不是真正的兰雀的呗,那么请问那个不是真正的兰雀的是谁呢?结合“先有兰雀后有联名款”,给人一种波兰Łaciate反而是在蹭你们的牌子的感觉,是吧?这算不算是过河拆桥?当然,以上仍然是我的个人猜测,请各位用户不要当真。

最后,我想说的是,以上猜测中所述的营销套路已经不新鲜了,国内很多进口产品代理商也都这么干。很多人对以上猜测中所述的套路也是持无所谓的态度,只要商品质量过得去就行。而有的人就很想追根究底,很想弄个清楚明白。而我的原回答只是把我查到的、很多人都想弄清楚的信息分享了出来,而且全都是公开的信息,不需要什么权限,也没有什么内幕,会用搜索引擎的人都可以查得到,我觉得这不过分。对于那些不在意的人,我觉得他们即使看了我的回答也不会有什么影响,原来怎么买现在还是怎么买。

最后,写个回答不容易,恳请不要再举报我了。如果有不对的地方,你们可以自己写个回答进行澄清,毕竟以上观点都是我的个人猜测而已。

下面是我的原回答,为了避免产生不必要的误解,以致侵犯相关企业的权益,观点性的部分我就屏蔽掉了,只保留事实陈述部分。另外要补充说明的是,对于“兰雀Lacheer”这个商标,由于常规的惯性思维作用,我在原回答中想当然地将Lacheer当作国外生产商的自有品牌了,就像大家都自然而然地认为“麦斯威尔Maxwell House”这个商标中的Maxwell House是国外生产商的自有品牌一样,算是常规思维,可没想到事实竟然不是这样,在此对相关企业表示歉意。

我的原回答


请教牛奶品牌laciate 和 lacheer的关系?为什么中文名都叫兰雀?

刚写完这个回答,就查到了相关新闻:

https://www.toutiao.com/a6851970132294664717/

应该能说明一些问题了吧。

==========================

原回答应该是被举报了。

违规原因:侵犯企业的权益

让我修改,可是我不知道我的回答有何处是侵犯企业权益的,我不知道该怎样修改。

我觉得我的回答绝大部分都是陈述事实,仅在回答的末尾有表达我的观点,但仍然表明了是猜测性的质疑,并没有说的那么绝对,我不知道我这样的回答到底能对企业相关产品的销量和企业的相关收益有多少实际影响,如果企业觉得我的回答真的影响到企业的利益了,那么我表示道歉并收回我的个人观点。

另外,请水军也拜托不要请下面这种低质量的水军,会显得洗白过于明显:

第一组完全雷同的回答(1)第一组完全雷同的回答(2)第二组完全雷同的回答(1)第二组完全雷同的回答(2)这个回答也跟上面几个很像

上面这几个回答,我就当作是企业方面的官方说辞了,针对这些说辞,我还有观点要表达,但在此郑重声明,以下观点仅代表我的个人想法,仅供参考,请各位用户独立思考、辩证性理解,请务必保留不同意我的观点的权利:

1、

事情的原委是这样的,兰雀食品科技2016年注册自有品牌商标“兰雀”,后注册“lacheer”,但是兰雀公司后来在2017年和波兰一家叫melkpol的牛奶公司联名合作,出现了“兰雀+laciate”的联名商标,兰雀lacheer是真正的兰雀,兰雀+laciate是联名款。

你们这里说的只是商标注册和商品上市的时间先后,我认为说明不了什么问题,因为要想引进一款国外的商品,需要有相应的中文商标,是常规做法(我不清楚中文商标是否必需,不懂相关法律),既然这样就必须要在产品上市之前注册一个中文商标,不然产品怎么上市呢?关键在于到底是先有引进意向后注册中文商标,还是先注册中文商标后有引进意向,而你上面的说辞比较笼统,并没有明确的阐述清楚这一点。

如果是先有引进意向后注册中文商标,那么我有一个很合理的猜想,即“兰雀”这个商品就是从波兰语商标“Łaciate”音译过来的,之前的回答中我说不知道Łaciate的读音,但这次我去谷歌翻译[1]查了它的读音,跟“兰雀”的读音是很相似的,实际上这也是进口产品中文商标取名的一种惯例。而且,当时市场上兰雀只有代理Łaciate这一个品牌的牛奶,并没有Lacheer这个品牌的牛奶,你们之前也从来没声明过兰雀+Łaciate是联名款,先入为主的常规思维必然使消费者认为兰雀就是Łaciate,Łaciate就是兰雀,就像麦斯威尔就是Maxwell House,Maxwell House就是麦斯威尔一样的常规思维,没有任何人会有“麦斯威尔+Maxwell House是联名款”这种思维。而Lacheer这个品牌的牛奶是后来才上市的,你们仍然沿用“兰雀”这个中文商标,会不会是有意在蹭Łaciate品牌先前打开的市场?毕竟你们前期可是靠着波兰品牌Łaciate来宣传的。当然以上都是我个人的猜测,而且“先有引进意向后注册中文商标“这个前提也是我个人的猜测,请各位用户不要当真。

但如果是先注册中文商标后有引进意向,那“兰雀”和“Łaciate”的读音相似度这么高,也只能说是巧合了。

再者,你们说是后注册的“Lacheer”,但没说清楚Łaciate上市和注册“Lacheer”两者的先后顺序。我还有一个合理的猜测,那就是在Łaciate上市之后,你们又有了引进其他生产商的产品的意向,然后才注册了“Lacheer”,用于销售其他生产商的产品。如果不是这样,那你们在销售波兰Mlekpol合作社的牛奶时,为什么不直接使用你们自己的Lacheer商标,而要使用波兰Mlekpol合作社的自有品牌Łaciate的商标来宣传和销售呢?而且为什么Lacheer和Łaciate长得又这么像,难道还是巧合吗?再次声明,以上均为我的个人猜测,请各位用户不要当真。

2、

正宗的兰雀就是兰雀 lacheer兰雀lacheer是真正的兰雀,兰雀+laciate是联名款。而且现在两家公司已经停止合作了,我最初买兰雀牛奶的时候也是两个牌子傻傻分不清了?拿出家里还剩下的兰雀 lacheer一对比才发现了这个乌龙,哎,大家买兰雀牛奶的时候一定要擦亮双眼别买错了。波兰的那个兰雀+laciate价格卖得还比真正的兰雀lacheer贵,所以买的时候一定要注意。

你们这波操作就更有意思了,现在不卖波兰Łaciate的牛奶了,说停止合作了,强调兰雀Lacheer才是真正的兰雀,意思就是还有不是真正的兰雀的呗,那么请问那个不是真正的兰雀的是谁呢?结合“先有兰雀后有联名款”,给人一种波兰Łaciate反而是在蹭你们的牌子的感觉,是吧?这算不算是过河拆桥?当然,以上仍然是我的个人猜测,请各位用户不要当真。

最后,我想说的是,以上猜测中所述的营销套路已经不新鲜了,国内很多进口产品代理商也都这么干。很多人对以上猜测中所述的套路也是持无所谓的态度,只要商品质量过得去就行。而有的人就很想追根究底,很想弄个清楚明白。而我的原回答只是把我查到的、很多人都想弄清楚的信息分享了出来,而且全都是公开的信息,不需要什么权限,也没有什么内幕,会用搜索引擎的人都可以查得到,我觉得这不过分。对于那些不在意的人,我觉得他们即使看了我的回答也不会有什么影响,原来怎么买现在还是怎么买。

最后,写个回答不容易,恳请不要再举报我了。如果有不对的地方,你们可以自己写个回答进行澄清,毕竟以上观点都是我的个人猜测而已。

下面是我的原回答,为了避免产生不必要的误解,以致侵犯相关企业的权益,观点性的部分我就屏蔽掉了,只保留事实陈述部分。另外要补充说明的是,对于“兰雀Lacheer”这个商标,由于常规的惯性思维作用,我在原回答中想当然地将Lacheer当作国外生产商的自有品牌了,就像大家都自然而然地认为“麦斯威尔Maxwell House”这个商标中的Maxwell House是国外生产商的自有品牌一样,算是常规思维,可没想到事实竟然不是这样,在此对相关企业表示歉意。

我的原回答


请教牛奶品牌laciate 和 lacheer的关系?为什么中文名都叫兰雀?

「兰雀」与「Lacheer」的源头是 Łaciate

「兰雀」是对 Łaciate 汉化

「Lacheer」是对 Łaciate 以及对「兰雀」的英语化描述

品牌命名权威指南之如何给牛奶品牌起名域外篇:应许之地一款品牌命名为「兰雀 Łaciate」的波兰牛奶,流通在国内各大电商平台,基于拼写简化,波兰语中的 Ł(该字母造型接近 L,但发音为/w/)被替换成 L,其源名被拼写为「Laciate」,Laciate - 兰雀,相对而言,汉化取其外文名变形后之音译,又选用相对漂亮的中文字,如忽略源名,其中文品牌命名,大有国潮意味。Łaciate 的国内代理商,并没就此收手,不知出于何种原因,又根据「兰雀」定制出英文品牌名「Lacheer」,于是出现:「兰雀 Laciate」与「兰雀 Lacheer」,同时并存、并行的境况,蔚为奇观。这种方式,有意思,只是每每引起消费者困扰。平心而论,Lacheer/Laciate 更具拉丁语系化,易于被国内受众理解、接受,但失却调性,不若斯拉夫语系形式的 Łaciate 之异国风情。

PS,不清楚当下 Łaciate 商标所有公司与「兰雀 Lacheer」商标所有公司的关系


请教牛奶品牌laciate 和 lacheer的关系?为什么中文名都叫兰雀?

「兰雀」与「Lacheer」的源头是 Łaciate

「兰雀」是对 Łaciate 汉化

「Lacheer」是对 Łaciate 以及对「兰雀」的英语化描述

品牌命名权威指南之如何给牛奶品牌起名域外篇:应许之地一款品牌命名为「兰雀 Łaciate」的波兰牛奶,流通在国内各大电商平台,基于拼写简化,波兰语中的 Ł(该字母造型接近 L,但发音为/w/)被替换成 L,其源名被拼写为「Laciate」,Laciate - 兰雀,相对而言,汉化取其外文名变形后之音译,又选用相对漂亮的中文字,如忽略源名,其中文品牌命名,大有国潮意味。Łaciate 的国内代理商,并没就此收手,不知出于何种原因,又根据「兰雀」定制出英文品牌名「Lacheer」,于是出现:「兰雀 Laciate」与「兰雀 Lacheer」,同时并存、并行的境况,蔚为奇观。这种方式,有意思,只是每每引起消费者困扰。平心而论,Lacheer/Laciate 更具拉丁语系化,易于被国内受众理解、接受,但失却调性,不若斯拉夫语系形式的 Łaciate 之异国风情。

PS,不清楚当下 Łaciate 商标所有公司与「兰雀 Lacheer」商标所有公司的关系


请教牛奶品牌laciate 和 lacheer的关系?为什么中文名都叫兰雀?

老鸨子好不容易从国外弄来一个肤白貌美,胸大臀圆的洋妞,艺名兰雀,闻名登门者络绎不绝,但无奈洋妞的抽成高,老鸨子赚的太少。

于是老鸨子心生一计,又召来数名本地女子,乔装打扮,扑粉染发,取名兰雀儿。在兰雀的名气影响下,兰雀儿也能接到很多客,而兰雀儿拿走的抽成低,老鸨子赚的多,获利颇丰。

对于那些从未见过外国妞的顾客,他们能分清谁是谁吗?老鸨子还是那个老鸨子,兰雀却不是那个兰雀。


请教牛奶品牌laciate 和 lacheer的关系?为什么中文名都叫兰雀?

老鸨子好不容易从国外弄来一个肤白貌美,胸大臀圆的洋妞,艺名兰雀,闻名登门者络绎不绝,但无奈洋妞的抽成高,老鸨子赚的太少。

于是老鸨子心生一计,又召来数名本地女子,乔装打扮,扑粉染发,取名兰雀儿。在兰雀的名气影响下,兰雀儿也能接到很多客,而兰雀儿拿走的抽成低,老鸨子赚的多,获利颇丰。

对于那些从未见过外国妞的顾客,他们能分清谁是谁吗?老鸨子还是那个老鸨子,兰雀却不是那个兰雀。


请教牛奶品牌laciate 和 lacheer的关系?为什么中文名都叫兰雀?

Laciate是波兰牛奶

Lacheer是国人山寨品,在国外找代工厂,假装成进口奶,专门卖给中国人


请教牛奶品牌laciate 和 lacheer的关系?为什么中文名都叫兰雀?

Laciate是波兰牛奶

Lacheer是国人山寨品,在国外找代工厂,假装成进口奶,专门卖给中国人